Looking for new writers and graphic designers!

Come to our meetings every Sunday night at 9:00pm 5th floor of Lerner (near the student government office).
All are welcome.


Buy a T-Shirt

Do you love animals? Or sodomy? Then buy a Fed T-shirt!

About Us

We have a long and storied history. Learn more about us...


Advertisement"


December 2011
Issue 27.2:
Posted: December 10, 2011

Decoded

Marijuana Joker contributes to the next edition of Jay-Z’s seminal book Decoded, the Bible from a new prophet for a new religion, ya hear?

Jorja Knauer


Intro: “Wake Me Up Before You Go-Go” expresses a woman’s fears when her man goes out to hustle.

“Wake Me Up Before You Go-Go” 

You put the boom-boom (1) into my heart

 You send my soul sky high when your lovin’ starts 

Jitterbug into my brain (2) 

Goes a bang-bang-bang (3) ‘til my feet do the same 

But something’s bugging you 

Something ain’t right 

My best friend told me what you did last night (4) 

Left me sleepin’ in my bed 

I was dreaming, but I should have been with you instead (5).

 

Wake me up before you go-go 

Don’t leave me hanging on like a yo-yo (6) 

Wake me up before you go-go 

I don’t want to miss it when you hit that high (7) 

Wake me up before you go-go 

‘Cause I’m not plannin’ on going solo 

Wake me up before you go-go 

Take me dancing tonight 

I wanna hit that high (yeah, yeah)

 

Notes:

1. In this use of alliteration, the words’ literal meanings are irrelevant. What’s important is the percussive sound of these words put together, since the MC has to be a DJ first, crafting music through his poetic devices and manipulation of the lyrics. An MC had to earn the right to the microphone, which came only after grinding out a reputation with the beats.

2. This is a regular theme in any hustler’s narrative, since the sensation of doing crack cocaine is often described by junkies as a “jitterbug into my brain.”

3. The alliteration from the “boom-boom” continues in the “bang-bang-bang” of this line, extending the metaphor while simultaneously enhancing the flow. But whereas literal meaning is irrelevant for “boom-boom,” this line alludes to the East Coast-West Coast hip hop rivalry. 

4. Here, the rivalry’s intimacy is brought into play, calling out the connection between Tupac and Biggie in their earlier days. 

5. Occasionally, you’ll hear a hustler’s rhyme announcing remorse for the time spent away from his lady and his family.

6. A hustler never knows whether he’ll return home after a day of work.

7. Another allusion to the nature of his business.